No exact translation found for وكالة أصلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وكالة أصلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La secretaría ha organizado reuniones de orientación entre las mujeres indígenas y los diversos organismos de las Naciones Unidas con sede en Nueva York que trabajan con las mujeres indígenas.
    ونظمت الأمانة اجتماعات توجيهية بين نساء الشعوب الأصلية وعدة وكالات تابعة للأمم المتحدة تعمل مع نساء الشعوب الأصلية مقرها نيويورك.
  • Es que, los últimos tres meses... ...los sistemas de vigilancia de 5 de las 7 agencias de contra-inteligencia... ...se han visto amenazadas y me preocupa... ...la tecnología de vigilancia del FBI, Martha.
    إنه فقط... في الأشهر الثلاثة الأخيرة ...أجهزة المراقبة الخاصة بخمسة من أصل سبعة وكالات لمكتب الإستخبارات المركزية
  • La decisión de crear una Comisión de Consolidación de la Paz también tiene pertinencia para la labor del ACNUR. Como el ACNUR es ante todo un organismo de protección, la protección debe inspirar todas actuaciones.
    وقرار إنشاء لجنة لبناء السلام مهم أيضاً لأعمال المفوضية ولما كانت المفوضية في الأصل وكالة حماية فلابد أن تكون الحماية هي الموجهة لكل إجراءاتها.
  • Un total de 217 niños que se encontraban bajo la protección del Ministerio de la Infancia y la Familia fueron confiados a un organismo aborigen con competencia en materia de servicios de bienestar infantil, se planificaron medidas destinadas a los niños aborígenes en situación de riesgo, y se elaboraron y ofrecieron servicios para los niños y las familias aborígenes en dificultades.
    وشمل هذا الأمر وضع 217 طفلا كانت ترعاهم وزارة نماء الطفل والأسرة تحت رعاية إحدى وكالات الشعوب الأصلية التي تتمتع بسلطة تولي خدمات رفاه الطفل ووضع خطط لحماية أطفال الشعوب الأصلية المعرَّضين للأخطار وتصميم الخدمات وتقديمها إلى من يعانون من صعوبات من الأطفال والأسر في أوساط الشعوب الأصلية.
  • La participación de funcionarios de alto nivel de las Naciones Unidas y de los gobiernos en los períodos de sesiones del Foro representa un estímulo para los pueblos indígenas y para el personal de los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de las cuestiones indígenas.
    والقصد من مشاركة مسؤولين رفيعي المستوى من الأمم المتحدة ومن الحكومات في دورات المنتدى هو تشجيع الشعوب الأصلية وموظفي وكالات الأمم المتحدة الذين يعملون في مجال قضايا الشعوب الأصلية.
  • Se recomienda que el Programa de Becas para Indígenas gestionado por la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas con el objeto de que personas indígenas accedan a becas, fondos y programas de las Naciones Unidas, se inicie y reciba fondos.
    ويوصى بتمويل وبدء تنفيذ برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية الذي تديره أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لوضع الحاصلين على الزمالات من الشعوب الأصلية في وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.